…quasi tutte le genti civilizzate hanno tessuto miti e glorificato con la poesia i propri eroi, re mitici e principi, fondatori di religioni, di dinastie, di imperi e città – in breve, i loro eroi nazionali.
almost all important civilized peoples have early woven myths around and glorified in poetry their heroes, mythical kings and princes, founders of religions, of dynasties, empires and cities—in short, their national heroes.
Sotto la guida dei nostri principi fondatori stabiliti 50 anni fa, miriamo a promuovere uno spirito vigoroso e orgoglioso tra tutti i dipendenti per raggiungere gli obiettivi.
Guided by our founding principles established 50 years ago, we strive to foster a vigorous and proud spirit among all employees in order to achieve our goals.
La classificazione da parte dell’UNESCO è un riconoscimento ufficiale ma anche una promessa di sostegno finanziario e una forma di garanzia intesa a tramandare e conservare i principi fondatori dello yoga.
This classification by UNESCO is both a formal recognition, a promise of financial support and a form of guarantee for the transmission and preservation of the founding principles of yoga.
Come bilancio del suo primo viaggio scrive che “l’apertura in tutti i campi, compreso quello religioso, avviene senza peraltro rinunciare ai principi fondatori della nuova Cina”.
As a summary of his first trip, he writes that “all areas, even that of religion, are being opened up, but without renouncing the founding principles of the new China.”
Abbiamo sempre dimostrato, e vogliamo continuare a farlo, di saper mettere in relazione gli aspetti economici con quelli culturali e sociali nel rispetto di uno dei nostri principi fondatori, quello della responsabilità sociale.
We have always been, and will continue to do so to be able to link the economic with the cultural and social issues in respect of one of our founding principles, that of social responsibility.
Questa unione di passione e analisi conduce ai nostri principi fondatori:
This union of passion and analysis drives our founding principles:
L'OCCITANE resta fedele a sé stessa e ai suoi principi fondatori: proporre prodotti autentici e naturali fabbricati nel rispetto delle tradizioni provenzali.
L'OCCITANE remains true to itself and its founding principles: to offer genuine and natural products manufactured in accordance with the traditions of Provence.
In uno spirito di fedeltà ai principi fondatori, si presenta come un Rito tradizionalista, simbolico e spiritualista, profondamente legato ai principi di tolleranza e di libertà.
Faithful to its founding principles, it affirms itself as a Rite that is traditional, symbolic and spiritualistic, and associated with the principles of tolerance and liberty.
A. considerando che il rispetto dei diritti umani, la libertà di religione e la libertà di associazione sono tra i principi fondatori dell'Unione europea e rappresentano una priorità per la sua politica estera;
A. whereas respect for human rights, freedom of religion and freedom of association are founding principles of the EU and a priority of its foreign policy;
I principi fondatori dell’azienda, elaborati da Kaspar Winkler e dal Dr. Fritz Schenker, erano permeati da uno spirito pionieristico e di intraprendenza.
The firm foundation principles, created by Kaspar Winkler and Dr. Fritz Schenker, focused on pioneering and entrepreneurial spirit.
Se vogliamo che queste due organizzazioni mantengano una certa credibilità, devono agire secondo i loro principi fondatori e spingere i paesi che vogliono unirsi a loro ad adottare i loro valori. pl}Powiązane artykuły{:} Pensiero Balbettio
If these two organisations are to keep any credibility, they must act according to their founding principles and push for the countries which want to join them to adopt their artikelen{:}{:pl}Powiązane artykuły{:}
"Lo stesso salario per lo stesso lavoro" è uno dei principi fondatori dell’Unione europea, sancito già nel 1957 con il trattato di Roma.
Enshrined in the Treaty of Rome in 1957, it was the subject of a 1975 directive which prohibits all discrimination in all aspects of pay between women and men for the same work or for work of equal value.
La certificazione ISO 9001 versione 2008 ha confermato uno dei principi fondatori di Piscine Waterair: la soddisfazione del cliente.
The ISO 9001 version 2008 certification has confirmed one of the founding principles of Waterair Swimming Pools: customer satisfaction.
Per questo motivo, basandosi sui principi fondatori della Società, le risorse umane e gli investimenti in infrastrutture, ha istituito al suo interno un settore dedicato a tali tematiche.
For this reason, the company, based on its main principles select human resources and investments in infrastructure establishing a department which exclusively deals with these issues.
EUROPA > Sintesi della legislazione > I principi fondatori dell'Unione
EUROPA > Summaries of legislation > The founding principles of the Union
La Russia ha violato quasi tutti i principi fondatori della sicurezza europea.
Russia has violated nearly every founding principle of European security.
Questa espressione è ispirata dal titolo del primo libro scritto da Franck Biancheri, un libro non pubblicato, redatto nel 1992 e nel quale l'autore dimostra che i principi fondatori del [...]
This title is inspired by Franck Biancheri first book (unpublished) written in 1992 and in which the author showed that the founding principles of the European project conceived at the [...] Related articles
La parità di genere è uno dei principi fondatori dell’Unione europea.
Gender equality is one of the founding principles of the European Union.
Affinché Kotava raggiunga e giochi, un giorno, il ruolo di lingua di comunicazione universale alternativa, la ho costruita e sviluppato a partire dai principi fondatori seguenti, i suoi postulati di base insomma:
So that Kotava reaches and plays, one day, the role of language of alternative universal communication, I built it and developed starting from the principles following founders, his basic postulates all in all:
23 aziende hanno firmato per sostenere i principi fondatori durante la riunione inaugurale, tra cui Advantech, congatec, Data Modul, Kontron, MSC e Seco.
23 companies signed up to support the founding principles during the inaugural meeting, among them Advantech, congatec, Data Modul, Kontron, MSC and Seco.
“Il concetto di separazione dei poteri e il fatto che sono norme trasparenti, e non decisioni arbitrarie, a governare un paese sono alla base di un moderno stato democratico e rappresentano principi fondatori dell'Ue.
“The concept of the separation of powers and that clear rules, not arbitrary decisions, govern a country is what underpins a modern democratic state and are founding principles of the EU.
L’ANVUR è impegnata a svolgere la sua attività di valutazione in linea con i principi fondatori che sono alla base del suo operato e delle regole deontologiche definite all’interno del proprio Codice Etico.
ANVUR accomplishes its task in line with the principles underpinning its mission and with the ethical standards defined by the Agency’s Code of Ethics.
I principi fondatori del metodo DSDM sono i seguenti:
The main features of the DSDM method are as follows:
Se il loro unico modello diventa il paese (e la cultura?) dei genitori, crescono senza assimilare i principi fondatori europei, tra cui quello dell’uguaglianza tra uomini e donne”.
If their only model becomes the country (and culture) of their parents, they will grow up without adopting the fundamental principles of European society which include equality between men and women.
(3) L’autorizzazione è negata qualora le cellule staminali embrionali siano state manifestamente ottenute violando i principi fondatori dell’ordinamento giuridico tedesco.
(3) Authorisation shall be refused if the embryonic stem cells were manifestly obtained in contravention of the founding principles of the German legal order.
Questo dimostra che, quando un Paese è determinato a rimanere fedele ai suoi principi fondatori, basati sul rispetto della dignità umana, diventa più forte e si rinnova.
This shows that, when a country is determined to remain true to its founding principles, based on respect for human dignity, it is strengthened and renewed.
(Ed è del resto la ragione per cui non si possono avanzare obiezioni di principio all’adesione di una Turchia che accetti di riconoscersi nei principi fondatori dell’identità europea.)
(It is the reason why, incidentally, there can be no objection in principle to the accession of a Turkey which would pledge allegiance to the founding principles of European identity.)
L’UE dovrebbe adottare e promuovere una politica più sfumata sulle questioni migratorie e della mobilità, basata sui fatti, in linea con i principi fondatori dell’Europa come tolleranza, solidarietà e rispetto.
In the spirit of European’s core founding values of tolerance, solidarity and respect for human dignity, the EU should actively support and promote a more nuanced narrative on migration and mobility, anchored in facts and reality.
Con tale sentenza la Corte ha stabilito uno dei principi fondatori del diritto dell’Unione europea: l’effetto diretto.
By its judgment, the Court established one of the fundamental principles of EU law: direct effect.
Il “Walk the Plank Award” è conferito annualmente ad un designer che opera in sintonia con i principi fondatori del progetto: alto livello artigianale dei prodotti e profonda sensibilità estetica.
The 'Walk the Plank Award' is conferred annually to designers who are identified as being in-line with the founding principles of the project: design characterised by a high level of craftsmanship coupled with a profound aesthetic sensibility.
La gestione sostenibile delle foreste, tale da garantire la loro protezione, rappresenta uno dei principali pilastri dello sviluppo rurale nonché uno dei principi fondatori della nuova strategia forestale".
Sustainable forest management, ensuring the protection of forests, is a key pillar of rural development and it is one of the principles of the new Forest Strategy".
La libera circolazione dei lavoratori costituisce un diritto e figura pertanto fra i principi fondatori riconosciuti dal trattato.
Freedom of movement for workers is a right and, as such, is one of the founding principles recognised by the Treaty.
L'onestà è uno dei nostri pilastri, in nome della nostra società e dei nostri principi fondatori.
Openness is at our core, in the name of our company and in our founding principles.
La collaborazione con Zaha Hadid segna il ritorno della Triflow ai suoi principi fondatori: l’innovazione e l’eccellenza tecnologica.
This collaboration with Zaha Hadid marks Triflow’s return to its founding principles: innovation and technological excellence. Share
Basato su un set di principi fondatori comuni, la FTA è strutturata secondo un modello partecipativo “bottom-up”.
Based on a set of common founding principles, the FTA is shaped bottom-up by its active participants.
LA COSTRUZIONE EUROPEA ATTRAVERSO I TRATTATI > I principi fondatori dell'Unione
UNITING EUROPE STEP BY STEP - THE TREATIES > The Union's founding principles
L'azienda resta privata e indipendente, fedele ai suoi principi fondatori e ai suoi clienti come lo era nel 1964.
Today, the company remains private and independent, as committed to its founding principles and customers as it was in 1964.
L'AMEs non sarà facile da individuare e da creare ma, evocandone i principi fondatori, sappiamo già che le principali questioni sportive saranno prese in considerazione, e cioè la continuità dello sport, da parte di quelli che lo seguono e lo coltivano.
The AMEs is not be easy to find and create, but evoking the founding principles, we know that the main sports issues will be taken into account, as to say the continuity of sport by those who follow and grow it.
Il principio del pari trattamento delle persone indipendentemente dal credo politico o religioso, dall’età, dal genere, dall’orientamento sessuale o dalla disabilità è uno dei principi fondatori dell’Unione europea.
The principle of equal treatment of persons irrespective of political or religious beliefs, age, gender, sexual orientation or disability, is one of the founding principles of the European Union.
La Città di Bordeaux aveva i fondi per la ristrutturazione dello stadio Galin, ma cercava una soluzione sicura per l’ambiente e per i giocatori, che rispecchiasse i principi fondatori del proprio Patto di Coesione Sociale e Territoriale.
The city of Bordeaux had the funding for renovating Galin Stadium, but it was looking for a solution that was safe for the environment and the athletes, and that reflected the founding principles of its Social and Territorial Cohesion Pact.
Eccellenza tecnica L'eccellenza tecnica è uno dei principi fondatori del nostro Gruppo.
Technical excellence is one of the founding principles applied at every level in the Group.
I principi fondatori del giornale sono completamente denunciati.
The founding principles of the newspaper are totally betrayed.
7.1825759410858s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?